奇qí對duì偶ǒu,只zhǐ對duì雙shuāng。大dà海hǎi對duì長cháng江jiāng。金jīn盤pán對duì玉yù盞zhǎn,寶bǎo燭zhú對duì銀yín釭gāng
關鍵詞:笠翁對韻
前兩句其實是一樣的,只是換了種說法而已。這種相同的事物用不同的詞來表達的手法在中國古代非常重要,因為在一首詩詞或一副對聯中,一般不允許有重復的字詞出現。如果表達一種意思需要用重復的詞匯,那就必須換一種說法。這就看作者掌握詞匯量的多少了。
“金盤”與“玉盞”、“寶燭”與“銀釭”,不但兩兩相對,而且它們都指的是同一類事物。此外,拆開來的每個字也都嚴格相對,這是平仄相對
對對子的第三個規矩,也是最為重要的一個規矩,就是所對的字在聲調上要平仄相對。比如,“奇對偶,只對雙”,“奇”字是一聲,在古代屬于平聲,而“偶”字則是三聲,在古代屬于仄聲,所以可以相對。第二句的“只”在古代是入聲,屬于仄聲,而“雙”是一聲,屬于平聲,所以能相對。如果僅僅是詞相對,那么“只對雙”也可以說成“單對雙”,但這兩個字都屬于平聲,是不可以對的。
①奇:單數。
②偶:雙數。
③盞:酒杯。
④寶燭:非常好的蠟燭。
⑤銀:用白銀做臺的燈。釭,指燈。