子曰:“夏禮吾能言之,杞不足徵也;;殷禮吾能言之,宋不足徵也;文獻(xiàn)不足故也,足,則吾能徵之矣。”
子曰:“夏禮吾能言之,杞(1)不足徵(2)也;殷禮吾能言之,宋(3)不足徵也。文獻(xiàn)(4)不足故也。足,則吾能徵之矣。”
關(guān)鍵詞:論語(yǔ),八佾第三
孔子說(shuō):“夏朝的禮,我能說(shuō)出來(lái),(但是它的后代)杞國(guó)不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說(shuō)出來(lái),(但它的后代)宋國(guó)不足以證明我的話。這都是由于文字資料和熟悉夏禮和殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。”
這一段是孔子評(píng)論當(dāng)時(shí)禮的狀況。朱子的《集注》中講說(shuō),「杞」是「夏之后」,「宋,殷之后。征,證也。文,典籍也。獻(xiàn),賢也」。這是給我們破字釋詞,明白這些基本詞句的意思,然后我們?nèi)ンw會(huì)孔老夫子當(dāng)時(shí)的這種感嘆。杞,當(dāng)時(shí)周朝的諸侯國(guó)杞國(guó),是屬于夏代之后,夏朝的后裔被封在杞國(guó)。宋是殷商的后裔,所以宋國(guó)是殷之后。夏、商到周,這叫三代,三個(gè)朝代。因?yàn)殍絿?guó)是夏之后,所以要了解夏禮,夏朝的禮,最好是到杞國(guó)。宋國(guó)是殷商之后,要了解商朝的禮,最好到宋國(guó)。
所以孔子在這里講,『夏禮吾能言之,杞不足征也』。夏朝的禮,孔子說(shuō)他自己能說(shuō)得出來(lái),但是要取得證明,這個(gè)「征」是證明的意思。證明孔子治學(xué)態(tài)度非常的嚴(yán)謹(jǐn),言必有據(jù),一定要有根據(jù)、有證明才能說(shuō)。所以孔子要找夏禮的證明,當(dāng)然他要去杞國(guó)找。但是他說(shuō),然而「杞不足征也」,杞國(guó)已經(jīng)不足以為證明了。殷禮,殷朝的禮,孔子能說(shuō),但是也要證明。而殷朝的后代宋國(guó),也不足以為證。
朱子的《集注》當(dāng)中說(shuō),「言二代之禮,我能言之,而二國(guó)不足取以為證,以其文獻(xiàn)不足故也。文獻(xiàn)若足,則我能取之,以證君言矣。」這意思是說(shuō),想要說(shuō)明殷和夏兩朝的禮,孔子說(shuō)「我能言之」,我能講。但是要找到證明,就是誰(shuí)還在行這個(gè)禮?那么去到夏之后的杞國(guó)、殷之后的宋國(guó),都找不到證明,沒(méi)人在行禮了,這是『文獻(xiàn)不足故』。這個(gè)文是典籍,典籍不足。第二個(gè)是獻(xiàn),獻(xiàn)是指賢人,賢人不足。其實(shí)不是不足,簡(jiǎn)直就沒(méi)有了。到了杞國(guó),夏國(guó)的后代,誰(shuí)還能夠完全依夏禮而行事?找出這樣的賢人,找不到。到了宋國(guó),這是殷商的后代,想要去找一個(gè)完全依殷商的禮而行的,也找不到。這是講到「文獻(xiàn)不足」。殷商兩代已經(jīng)滅亡,到現(xiàn)在想要能夠找到了解殷商禮的文化典籍的人,以及能夠真正依教奉行的人,找不到,沒(méi)辦法尋覓了。
孔子說(shuō)『足,則吾能征之矣』,這是講文獻(xiàn)如果足的話,就是有這樣的典籍,有能夠知道這樣的典籍的人,能夠按照這樣典籍照做的人,還有的話,我還能夠找到證明,那現(xiàn)在當(dāng)然也找不到。這是孔子一方面他這種說(shuō)明,所有他所講的都是要有根據(jù),要找到對(duì)證。談夏禮、談殷禮,他都要有證明,這是取得根據(jù),這是以為征信,證明孔子治學(xué)之嚴(yán)謹(jǐn)。其實(shí)更重要的一點(diǎn),是孔子言外之意,是一種感嘆。感嘆現(xiàn)在真正依禮而行的人找不到了。禮不是只停留在能說(shuō)而已,更重要的是有人能行之,這個(gè)禮才是有活力的禮,不是死的禮。真正能夠依禮而行的人,必須他有忠信、有仁義,這是禮的根本。換句話說(shuō),什么人真正依禮而行?賢人,圣賢人。孔子慨嘆,很感慨說(shuō),找不到。
《朱子集注》當(dāng)中引謝氏,這是宋儒謝良佐說(shuō)的話,「謝氏曰:夫子嘗曰,我欲觀夏道,是故之杞,而不足征也。我欲觀殷道,是故之宋,而不足征也。又曰,我觀周道,幽厲傷之,吾舍魯何適矣。魯之郊禘非禮也,周公其衰矣。」謝氏的這段話其實(shí)是在下面一章《朱子集注》當(dāng)中引用,我們把它提上來(lái)。其實(shí)這幾章都是相同,在這里說(shuō)明,我自己覺(jué)得也非常的好。先說(shuō)明出來(lái),給下面一章做鋪墊。謝良佐說(shuō),他引孔夫子自己的話,孔夫子曾經(jīng)說(shuō)過(guò),「我欲觀夏道,是故之杞」。我要想去看夏的禮,夏朝他們是怎么樣行禮節(jié)的,他們是怎么做法的,因?yàn)殍絿?guó)是夏后,夏的后裔,所以他就到杞國(guó)。這個(gè)「之」當(dāng)?shù)健⒌竭_(dá)這樣的意思來(lái)講。「是故」就是所以到達(dá)杞國(guó)去學(xué)夏的禮。但是,「不足征也」,找不到夏禮的證明。換句話說(shuō),沒(méi)有人還在行夏朝的禮。不僅那個(gè)形式?jīng)]有,連那個(gè)精神都沒(méi)有了。
我們前面看到「子張問(wèn)十世」那一章,夫子說(shuō)明的,禮在夏商周三代當(dāng)中有損益,就是有增有減,但是禮的根本沒(méi)有變。那么夫子到了杞國(guó)找不到夏禮的證明,就是不僅是那個(gè)形式上的文章典籍找不到,連那個(gè)禮的精神都不復(fù)存在,就是真正的仁人沒(méi)有了。禮的根本是仁,你找不到仁人,這禮確實(shí)誰(shuí)還去做?夏之道就沒(méi)了。
夫子講,「人能弘道,非道弘人」。夏朝的禮要真正有人去弘揚(yáng),那是真正依教奉行,他要先做到,然后才能說(shuō)。圣賢之道不也是如此嗎?夏朝最初的天子是啟,啟是大禹的兒子,那是圣人,所以夏之道也是圣賢之道。殷商開國(guó)的天子商湯,湯王也是圣人。周朝開國(guó)的文王、武王、周公,都是圣人,他們制定的這些禮都體現(xiàn)著圣賢的精神,這些精神要去流傳。所以夫子到杞國(guó)、到宋國(guó),到處去尋找,實(shí)際上是為了把這些核心精神保存下來(lái)。這些是不能變的,百世之后都不能變,這是夫子之道。那我們到今天,也希望能夠弘揚(yáng)夫子之道,弘揚(yáng)中華道統(tǒng),那要自己直下承擔(dān),要去依圣賢教誨而行。所以夫子到杞國(guó)找不到夏禮的證明,到宋國(guó)找不到殷商禮的這種證明。又說(shuō)到,我看周朝之道,這周禮,周禮是在夏禮和殷禮的基礎(chǔ)上又加以完善,這周公制定下來(lái)的。
過(guò)去我們恩師的老師方東美老教授曾經(jīng)說(shuō)過(guò),周禮是最好的憲法。如果當(dāng)時(shí)周朝一直按照周禮(周公制定的這套禮法)去行,到現(xiàn)在還是周朝。這說(shuō)得很深刻,真正是圣人制定的禮。很可惜,周朝后面的子孫沒(méi)有真正依禮而行。到了幽王、厲王,這些都屬于昏君,把這個(gè)禮,這周朝的道給傷了。怎么傷?自己不去行。自己不去行,就傷道。人是弘道,人也能傷道。正如圣賢教育,靠誰(shuí)弘揚(yáng)?靠真正發(fā)心力行圣賢之道的人弘揚(yáng)。有這樣的力行的人,那他才能弘揚(yáng)起真正的道。如果沒(méi)有,他光說(shuō)而不做,那就是傷道。因?yàn)閯e人看你說(shuō)一套做一套,人家不信你了,當(dāng)然也不會(huì)按照你所說(shuō)的做,而且會(huì)輕視你所說(shuō)的道。所以,人能弘道,人也能傷道。那我們自己反省,學(xué)習(xí)中華傳統(tǒng)文化、學(xué)習(xí)圣賢教育,我是想要弘道,還是想要傷道?
到了周朝末年,東周,到了諸侯分裂春秋時(shí)期,在所有諸侯國(guó)里面,只有魯國(guó)還算是對(duì)禮比較重視一些,其它國(guó)家就更糟。因?yàn)轸攪?guó)是周公旦的后裔,當(dāng)時(shí)周成王把魯國(guó)的地方封給周公他的后裔繼承。所以魯國(guó)在諸侯里面是最講求禮的。孔子生在魯國(guó),所以講到這周朝的禮,他舍掉了魯國(guó)他還到哪里地方能找得到?「魯之郊禘非禮也,周公其衰矣」。這個(gè)禘,下面一章我們會(huì)說(shuō)到,這是一種祭禮,是過(guò)去天子祭祀宗廟的這種大祭。周公制禮,周公的后人在魯國(guó),而周公的后人在魯國(guó)沒(méi)有依禮而行。他郊禘,這個(gè)禘在郊外舉行。這種祭禮是郊祭。沒(méi)有按照禮來(lái)做,非禮,所以「周公其衰矣」,這是孔子的感嘆,周公之道已經(jīng)衰亡了。
蕅益大師這里點(diǎn)了一句說(shuō)「無(wú)限感慨」,四個(gè)字。真的把夫子的那種感嘆,那種悲痛的心情說(shuō)出來(lái)。我們到現(xiàn)在看到中華道統(tǒng),這是距離孔子兩千五百年后的今天,又是什么樣子?要不要去復(fù)興,要看我們了。只有復(fù)興中華文化,真正才能夠拯救世界。這個(gè)話是過(guò)去英國(guó)著名的歷史哲學(xué)家湯恩比博士說(shuō)的。他講,「要解決二十一世紀(jì)的社會(huì)問(wèn)題,必須要靠孔孟之道和大乘佛法」。我們讀到夫子當(dāng)年這個(gè)話,也是有無(wú)限感慨。你看,英國(guó)人都懂得中華傳統(tǒng)文化的威力,咱們中國(guó)人如果不能夠認(rèn)真的學(xué)習(xí),去復(fù)興我們的固有文化,那豈不是真的令夫子在天之靈無(wú)限感慨?當(dāng)然我們現(xiàn)在看到了復(fù)興的跡象,也是非常令人歡喜。特別是「十七大報(bào)告」當(dāng)中提出,我們要重建我們中華民族的共有的精神家園。確實(shí),正是時(shí)候。
【評(píng)析】
這一段話表明兩個(gè)問(wèn)題。孔子對(duì)夏商周代的禮儀制度等非常熟悉,他希望人們都能恪守禮的規(guī)范,可惜當(dāng)時(shí)僭禮的人實(shí)在太多了。其次,他認(rèn)為對(duì)夏商周之禮的說(shuō)明,要靠足夠的歷史典籍賢人來(lái)證明,也反映了他對(duì)知識(shí)的求實(shí)態(tài)度。
(1)杞:春秋時(shí)國(guó)名,是夏禹的后裔。在今河南杞縣一帶。
(2)徵:證明。
(3)宋:春秋時(shí)國(guó)名,是商湯的后裔,在今河南商丘一帶。
(4)文獻(xiàn):文,指歷史典籍;獻(xiàn),指賢人。