故善戰(zhàn)者,求之于勢,不責(zé)于人,故能擇人而任勢。任勢者,其戰(zhàn)人也,如轉(zhuǎn)木石。木石之性,安則靜,危則動(dòng),方則止,圓則行。故善戰(zhàn)人之勢,如轉(zhuǎn)圓石于千仞之山者,勢也。
關(guān)鍵詞:兵勢篇,孫子兵法
因此,高明的指揮員,總是從自己造“勢”中去追求勝利,而不苛求部下以苦戰(zhàn)取勝。因而,他能恰當(dāng)?shù)剡x擇人材巧妙地任用“勢”。善于任用“勢”的人,他指揮軍隊(duì)作戰(zhàn),就像轉(zhuǎn)動(dòng)木、石一樣。木、石的稟性,置于平地則靜止,置于高峭之地則滑動(dòng);方形靜止,圓形滾動(dòng)。善于指揮作戰(zhàn)的人所造成的態(tài)勢就像從千仞之高的山上滾下圓石一樣。這便是兵法上的“勢”。