青陽開動(dòng),根荄以遂,膏潤(rùn)并愛,跂行畢逮。
霆聲發(fā)榮,壧處頃聽,枯槁復(fù)產(chǎn),乃成厥命。
眾庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。
春天來了,小草開始生根發(fā)芽。春天的雨露滋潤(rùn)萬物,一切動(dòng)植物都得到了雨露的覆蔽。春雷陣陣,聽到春雷的聲響后,蟄伏在巖洞里的動(dòng)物無不歡欣,隨之而起,結(jié)束了漫長(zhǎng)的冬眠,開始了春天新的生活。冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成長(zhǎng)。春天萬物和樂,春天的恩澤廣及尚未出生和成長(zhǎng)的生命。萬物繁殖眾多,都是因?yàn)槭艿搅舜禾斓母S印?/p>
荄(ɡāi):草根。
遂:生出。
膏潤(rùn):指雨露滋潤(rùn)。
愛:覆蔽。
跂行:這里是泛指動(dòng)物用腳走路。
榮:指草木開花。
處頃聽:這句是說蟄伏在巖洞里的動(dòng)物都傾聽而起。,與“巖”相通。頃,與“傾”相通。
眾庶熙熙:眾庶,眾多的生命。熙熙,和樂的樣子。
施及夭胎:施,延伸。夭,還沒有生長(zhǎng)的生物。胎,處于母胎中的生物。
啿(dàn):豐厚的樣子。祺:福,福佑。