縱使晴明無(wú)雨色,入云深入亦沾衣。出自 《山中留客》,唐代張旭詩(shī)作,詩(shī)云:“山光物態(tài)弄春暉,莫為輕陰便擬歸。縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣。”山中留客這首詩(shī)通過(guò)對(duì)春山美景的整體描繪和對(duì)客人欲離去想法的否定及勸說(shuō),表達(dá)了作者對(duì)自然美好景色的喜愛之情與希望同友人共賞美景的愿望。
山中留客 唐 · 張旭 山光物態(tài)弄春暉, 莫為輕陰便擬歸。 縱使晴明無(wú)雨色, 入云深處亦沾衣。
翻譯:
春天的陽(yáng)光沐浴著山中的景色, 不要因?yàn)槲⑽⒌年幪炀痛蛩慊丶摇? 即使天氣晴朗并無(wú)下雨的可能, 走到山中云霧深處也會(huì)打濕你的衣裳。
關(guān)鍵詞:縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣的意思及全詩(shī)賞