吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
[譯文] 我不能改變志向,去順從世俗啊,當(dāng)然難免愁苦終身不得志。
[出自] 戰(zhàn)國(guó) 屈原 《楚辭·九章·涉江》
余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 帶長(zhǎng)鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。被明月兮佩寶璐。 世混濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧。 駕青虬兮驂白螭,吾與重華游兮瑤之圃。 登昆侖兮食玉英,與天地兮同壽,與日月兮同光。 哀南夷之莫吾知兮,旦余濟(jì)乎江湘。
乘鄂渚而反顧兮,唉秋冬之緒風(fēng)。步余馬兮山皋,邸余車(chē)兮方林。 乘舲船余上沅兮,齊吳榜以擊汰。 船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯。 朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽(yáng)。茍余心其端直兮,雖僻遠(yuǎn)之何傷。
入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。 深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。 霰雪紛其無(wú)垠兮,云霏霏而承宇。哀吾生之無(wú)樂(lè)兮,幽獨(dú)處乎山中。吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。
接輿髡首兮,桑扈臝行。忠不必用兮,賢不必以。伍子逢殃兮,比干菹醢。與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人! 余將董道而不豫兮,固將重昏而終身!
亂曰:鸞鳥(niǎo)鳳皇,日以遠(yuǎn)兮。 燕雀烏鵲,巢堂壇兮。露申辛夷,死林薄兮。
腥臊并御,芳不得薄兮。 陰陽(yáng)易位,時(shí)不當(dāng)兮。 信佗傺,忽乎吾將行兮!
注釋?zhuān)?p> 奇服:奇?zhèn)サ姆棧怯脕?lái)象征自己與眾不同的志向品行的。
衰:懈怠,衰減。
鋏(音夾頰:劍柄,這里代指劍。長(zhǎng)鋏即長(zhǎng)劍。陸離:長(zhǎng)貌。
切云:當(dāng)時(shí)一種高帽子之名。崔嵬:高聳。
被:同“披”,戴著。明月:夜光珠。璐:美玉名。
莫余知:即“莫知余”,沒(méi)有人理解我。
方:將要。高馳:遠(yuǎn)走高飛。顧:回頭看。
虬:無(wú)角的龍。驂:四馬駕車(chē),兩邊的馬稱(chēng)為驂,這里指用螭來(lái)做驂馬。螭(音癡):一種龍。
重華:帝舜的名字。瑤:美玉。圃:花園。“瑤之圃”指神話傳說(shuō)中天帝所句的盛產(chǎn)美玉的花園。
英:花朵。玉英:玉樹(shù)之花。
夷:當(dāng)時(shí)對(duì)周邊落后民族的稱(chēng)呼,帶有蔑視侮辱的意思。南夷:指屈原流放的楚國(guó)南部的土著。
旦:清晨。濟(jì):渡過(guò)。湘:湘江。
乘:登上。鄂渚:地名,在今湖北武昌西。反顧:回頭看。
欸(音哀):嘆息聲。緒風(fēng):余風(fēng)。
步馬:讓馬徐行。山皋:山岡。
邸:同“抵”,抵達(dá),到。方林:地名。
舲(音零)船:有窗的小船。上:溯流而上。
齊:同時(shí)并舉。吳:國(guó)名,也有人解為“大”。榜:船槳。汰:水波。
容與:緩慢,舒緩。
淹:停留。回水:回旋的水。這句是說(shuō)船徘徊在回旋的水流中停滯不前。
陼:同“渚”。枉陼:地名,在今湖南常德一帶。
辰陽(yáng):地名,在今湖南辰溪縣西。茍:如果。端:正。
傷:損害。這兩句是說(shuō)如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒遠(yuǎn)的地方,對(duì)我又有什么傷害呢?
溆浦:溆水之濱。儃佪:徘徊。這兩句是說(shuō)進(jìn)入溆浦之后,我徘徊猶豫,不知該去哪兒。
如:到,往。杳:幽暗。冥冥:幽昧昏暗。狖(音又):長(zhǎng)尾猿。
幽晦:幽深陰暗。霰:雪珠。紛:繁多。垠:邊際。這句是說(shuō)雪下得很大,一望無(wú)際。
霏霏:云氣濃重的樣子。承:彌漫。宇:天空。這句是說(shuō)陰云密布,彌漫天空。
終窮:終生困厄。 接輿:春秋時(shí)楚國(guó)的隱士,佯狂傲世。髡(音坤)首:古代刑罰之一,即剃發(fā)。相傳接輿自己剃去頭發(fā),避世不出仕。
桑扈:古代的隱士。臝:同“裸”。桑扈用驘體行走來(lái)表示自己的憤世嫉俗。
以:用。這兩句是說(shuō)忠臣賢士未必會(huì)為世所用。
伍子:伍子胥,春秋時(shí)吳國(guó)賢臣。逢殃:指伍子胥被吳王夫差殺害。
比干:商紂王時(shí)賢臣,因?yàn)橹敝G,被紂王殺死剖心。菹醢(音租海):古代的酷刑,將人跺成肉醬。
皆然:都一樣。董道:堅(jiān)守正道。豫:猶豫,踟躇。
重:重復(fù)。昏:暗昧。這句是說(shuō)必定將終身看不到光明。
鸞鳥(niǎo)、鳳凰:都是祥瑞之鳥(niǎo),比喻賢才。這兩句是說(shuō)賢者一天天遠(yuǎn)離朝廷。
燕雀、烏鵲:比喻諂佞小人。 堂:殿堂。壇:祭壇。比喻小人擠滿朝廷。
露申:一做“露甲”,即瑞香花。辛夷:一種香木,即木蘭。林薄:草木雜生的地方。
腥臊:惡臭之物,比喻諂佞之人。御:進(jìn)用。芳:芳潔之物,比喻忠直君子。薄:靠近。
陰陽(yáng)易位:比喻楚國(guó)混亂顛倒的現(xiàn)實(shí)。當(dāng):合。懷信:懷抱忠信。佗傺:惆悵失意。
忽:恍惚,茫然。
譯文:
我自幼就喜歡這奇?zhèn)サ姆棸。昙o(jì)老了愛(ài)好仍然沒(méi)有減退。腰間掛著長(zhǎng)長(zhǎng)的寶劍啊,頭上戴著高高的切云帽。身上披掛著珍珠佩戴著美玉。世道混濁沒(méi)有人了解我啊,我卻高視闊步,置之不理。坐上駕著青龍兩邊配有白龍的車(chē)子,我要同重華一道去游仙宮。登上昆侖山啊吃那玉的精英,我要與天地啊同壽,我要和日月啊同樣光明。可悲啊,楚國(guó)沒(méi)人了解我,明早我就要渡過(guò)長(zhǎng)江和湘水了。
在鄂渚登岸,回頭遙望國(guó)都,對(duì)著秋冬的寒風(fēng)嘆息。讓我的馬慢慢地走上山崗,讓我的車(chē)來(lái)到方林。坐著船沿著沅水向上游前進(jìn)啊!船夫們一齊搖槳?jiǎng)澊4徛夭豢闲羞M(jìn)啊,老是停留在回旋的水流里。清早我從枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰陽(yáng)。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遙遠(yuǎn)的地方,又有什么妨害?
進(jìn)入溆浦我又遲疑起來(lái)啊,心里迷惑著不知我該去何處。樹(shù)林幽深而陰暗啊,這是猴子居住的地方。山嶺高大遮住了太陽(yáng)啊,山下陰沉沉的并且多雨。雪花紛紛飄落一望無(wú)際啊,濃云密布好像壓著屋檐。可嘆我的生活毫無(wú)愉快啊,寂莫孤獨(dú)地住在山里。我不能改變志向,去順從世俗啊,當(dāng)然難免愁苦終身不得志。
接輿剪去頭發(fā)啊,桑扈裸體走路。忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。伍子胥遭到災(zāi)禍啊,比干被剁成肉泥。與前世相比都是這樣啊,我又何必埋怨當(dāng)今的人呢!我要遵守正道毫不猶豫啊,當(dāng)然難免終身處在黑暗之中。
尾聲:鸞鳥(niǎo)、鳳凰,一天天遠(yuǎn)去啊;燕雀、烏鵲在廳堂和庭院里做窩啊。露申、辛夷,死在草木叢生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的卻不能接近啊。黑夜白晝變了位置,我生得不是時(shí)候啊。我滿懷著忠信而不得志,只好飄然遠(yuǎn)行了。
賞析:
本篇是屈原晚年之作,寫(xiě)作時(shí)間當(dāng)在《哀郢》之后,這首詩(shī)一個(gè)最突出的特點(diǎn)是詩(shī)中有一大段記行文字。姜亮夫先生《屈原賦校注》說(shuō):“此章言自陵陽(yáng)渡江而入洞庭,過(guò)枉陼、辰陽(yáng)入溆浦而上焉,蓋紀(jì)其行也。發(fā)軔為濟(jì)江,故題曰《涉江》也,……文義皆極明白,路徑尤為明晰。”這段文字描繪了沅水流域的景物,成為我國(guó)最早的一首卓越的紀(jì)行詩(shī)歌,對(duì)后世同類(lèi)詩(shī)歌的創(chuàng)作發(fā)生了影響。詩(shī)中景物描寫(xiě)和情感抒發(fā)的有機(jī)結(jié)合,達(dá)到了十分完美的程度。在詩(shī)歌的第二段,通過(guò)行程、景物、季節(jié)、氣候的描寫(xiě)和詩(shī)人心靈思想的抒發(fā),我們仿佛看到了一位飽經(jīng)滄桑,孤立無(wú)助,登上鄂渚回顧走過(guò)的道路的老年詩(shī)人的形象,又仿佛看到了一葉扁舟在急流漩渦中艱難前進(jìn),舟中的逐臣的心緒正與這小船的遭遇一樣,有著抒發(fā)不完的千絲萬(wàn)縷的感情。而詩(shī)歌第三段進(jìn)入溆浦之后的深山老林的描寫(xiě),襯托出了詩(shī)人寂寞、悲憤的心情,也令讀者不禁扼腕嘆絕。本篇比喻象征手法的運(yùn)用也十分純熟。詩(shī)歌一開(kāi)始,詩(shī)人便采用了象征手法,用好奇服、帶長(zhǎng)鋏、冠切云、被明月、佩寶璐來(lái)表現(xiàn)自己的志行,以駕青虬驂白螭、游瑤圃、食玉英來(lái)象征自己高遠(yuǎn)的志向。最后一段,又以鸞鳥(niǎo)、鳳凰、香草來(lái)象征正直、高潔;以燕雀、烏鵲來(lái)比喻邪惡勢(shì)力,腥臊比喻穢政,充分抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心對(duì)當(dāng)前社會(huì)的深切感受。
《涉江》通過(guò)對(duì)詩(shī)人被流放江南的歷程和感觸的描述,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)楚國(guó)統(tǒng)治集團(tuán)黑暗腐敗的憤恨和對(duì)故國(guó)無(wú)限熱愛(ài)眷戀的深情,反映出詩(shī)人堅(jiān)持自己的政治理想,對(duì)腐惡勢(shì)力決不妥協(xié)的戰(zhàn)斗精神。詩(shī)人的這種品質(zhì)和精神,來(lái)源于熱愛(ài)祖國(guó),熱愛(ài)人民的思想感情,是十分可貴的。但是,由于時(shí)代和階級(jí)的局限,詩(shī)人不可能看到人民的力量,只把希望寄托在明君身上,這就注定了他的悲劇性的命運(yùn)。因此在詩(shī)中也夾雜著一種封建士大夫的個(gè)人失意的哀傷和孤獨(dú)傲岸,自命清高的思想感情。
這篇作品,既是一首紀(jì)行詩(shī),也是一首抒情詩(shī)。它中間有敘述,有描寫(xiě),有抒情,也有議論,數(shù)者緊密結(jié)合,展現(xiàn)了詩(shī)人復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界。詩(shī)的開(kāi)始,詩(shī)人就細(xì)致地描寫(xiě)他的奇特服飾:“帶長(zhǎng)鋏”,“冠切云”,“被明月”,“珮寶璐”,襯托出其高潔的品質(zhì);“乘鄂渚而反顧兮,歇秋冬之緒風(fēng)”,寫(xiě)詩(shī)人被流放的季節(jié)和臨風(fēng)長(zhǎng)嘆,表現(xiàn)了他悲傷滿懷的心境和對(duì)故國(guó)的深切眷戀;“船容與而不進(jìn)兮,淹回水而凝滯力,寫(xiě)船行進(jìn)很慢,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)故國(guó)依戀的心情;“入溆浦余值徊兮,迷不知吾所如”,寫(xiě)詩(shī)人因地點(diǎn)生疏迷路,表現(xiàn)出他對(duì)前渺茫,感到煌惑苦悶的心理;“深林杳以冥冥兮,乃猨狖之所居,山峻高而蔽日兮,下幽晦而多雨;霰雪紛其無(wú)垠兮,云霏霏其承宇”,描繪出荒涼凄冷的自然環(huán)境,則有力地烘托了詩(shī)人孤獨(dú)、傍徨、抑郁不樂(lè)的心境。這些融入詩(shī)人感情的敘述和描寫(xiě),不僅給讀者以深刻而具體的印象,亦增強(qiáng)了詩(shī)歌的感人力量。至于那些直抒胸臆和議論的詩(shī)句,如“世溷濁莫余知兮,吾方高馳而不顧”,“茍余心之端直兮,雖僻遠(yuǎn)其何傷”,“吾不能變心以從俗兮,固將愁苦而終窮”,“忠不必用兮,賢不必以”,“余將董道而不豫兮,固將重昏而終身”,“懷信侘傺,忽乎吾將行兮”等,更表現(xiàn)了詩(shī)人有時(shí)孤傲,有時(shí)悲憤;有時(shí)決絕,有時(shí)由探索而堅(jiān)定的復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界。
本篇以寫(xiě)實(shí)為主,但又富有浪漫主義色彩,詩(shī)人以豐富奇特的幻想,創(chuàng)造了一個(gè)優(yōu)美的神話世界:神奇的車(chē)乘,高尚的旅伴,美好的境地,芳苦的食品,等等,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美好理想的追求,對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的批判。
另外,本詩(shī)結(jié)尾,通段設(shè)喻,用以揭露楚國(guó)改治的黑暗和統(tǒng)治集團(tuán)的腐敗,形象地反映出小人竊位得志,忠賢被逐遭受迫害,黑白顛倒,是菲淆亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這種寫(xiě)作方法也是值得學(xué)習(xí)的。
關(guān)鍵詞:“吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。”全