流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。《一剪梅·舟過(guò)吳江》 作者:蔣捷
一剪梅·舟過(guò)吳江
蔣 捷
一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋。風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香澆。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
【注釋】
吳江:今江蘇省縣名,在蘇州南面、太湖東面。“秋娘渡”、“泰娘橋”:均為吳江地名。銀字笙:樂(lè)器名,是笙管的一種。心字香:一種香名。據(jù)說(shuō)是以香粉成心字形。
【鑒賞】
蔣捷,生卒年不詳,字勝欲,號(hào)竹山,陽(yáng)羨(今江蘇宜興)人,度宗咸淳十年(1274)進(jìn)士,宋亡不仕。這首詞,是詞人乘船經(jīng)過(guò)吳江縣時(shí)所作。全詞用“點(diǎn)”“染”結(jié)合的手法,寫(xiě)出了詞人傷春的情緒及久客異鄉(xiāng)思歸的情緒。
這首詞傷春感懷,抒發(fā)了游子的思鄉(xiāng)情,它是作者于南宋消亡之初,飄流太湖一帶所作,心懷愁緒,思鄉(xiāng)同時(shí)更感傷國(guó)土淪喪。
上闋從“春愁”落筆,寫(xiě)了瀟瀟風(fēng)雨中作者以酒澆愁的情景。“一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招”,作者胸中一懷愁緒無(wú)法排遣,渴望借酒澆愁,江上泛舟,見(jiàn)酒樓挑出了大字酒招,似乎招呼作者前往一醉解愁。“秋娘渡與泰娘橋。風(fēng)又飄飄,
雨又蕭蕭”,
在那“秋娘渡”和“泰娘橋”令人流連忘返的美麗多情之地,作者本應(yīng)能開(kāi)懷暢飲,愁緒頓消。然而,恍惚中只感覺(jué)風(fēng)雨飄搖,不知其所,使原先的“春愁”更加濃重,難以釋?xiě)选?p> 下闋點(diǎn)明上闋所敘之愁乃有家難歸帶來(lái)的痛苦,并發(fā)出了時(shí)光易逝,好景難久的感慨。“何日歸家洗客袍? 銀字笙調(diào),心字香燒”, 作者以設(shè)問(wèn)句式點(diǎn)出
“春愁”的由來(lái),原來(lái)是思鄉(xiāng)心切,他回憶起在家的情景:他的妻子吹奏著銀字笙,屋內(nèi)香爐里燃燒著象征男女愛(ài)情的心字香,笙管悠悠,青煙裊裊,令人神往。寫(xiě)到這里,詞的筆鋒一轉(zhuǎn),感嘆“流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉”。歲月無(wú)情,眼見(jiàn)得時(shí)光已催紅了櫻桃,染綠了芭蕉,更是把韶華人生拋在后頭,使人悵惘不已,心頭泛起更濃的憂愁,以此有個(gè)性的感傷語(yǔ)氣結(jié)尾,余韻繚繞,讓人回味無(wú)窮。聯(lián)系到該詞的寫(xiě)作背景,我們不難體味到作者所抒的“春愁”、“思鄉(xiāng)”實(shí)際是道出了對(duì)國(guó)家的憂患之情。
這首詞的鍛句煉字尤值一提,四字疊句“風(fēng)又飄飄, 雨又蕭蕭”及 “紅了櫻桃,綠了芭蕉”,具有鮮明的節(jié)奏感,讀起來(lái)朗朗上口,且文字優(yōu)美、色彩清麗,詞中見(jiàn)畫(huà),別有韻味。
關(guān)鍵詞:流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉作者出處