鄭覃,鄭州滎澤人,故相珣瑜之子,以父蔭補弘文校書郎,擢累諫議大夫。穆宗立,不恤國事,數荒昵。吐蕃方強。覃與崔郾等廷對曰:“陛下新即位,宜側身勤政,而內耽宴嬉,外盤游畋。今吐蕃在邊,狙候中國,假令緩急,臣下乃不知陛下所在,不敗事乎?臣等忝備諫官,不勝憂惕,伏愿稍減游縱,留心政道。伏聞陛下晨夜昵狎倡優,近習之徒,賞賜太厚。愿節用之,以所馀備邊,毋令有司重取百姓,天下之幸也。”帝不懌,顧宰相蕭俛曰:“是皆何人?”俛曰:“諫官也。”帝意解,乃曰:“朕之闕,下能盡規,忠也。”因詔覃曰:“閣中殊不款款,后有為我言者,當見卿延英。”時閣中奏久廢,至是,士相慶。
寶歷初,擢京兆尹。文宗召為翰林侍講學士,進工部侍郎。覃于經術該深,諄篤守正,帝尤重之。覃從容奏曰:“經籍訛謬,博士相沿,難為改正。請召宿儒奧學,校定六籍,準后漢故事,勒石于太學,永代作則,以正其闕。”從之。覃雖精經義,不喜文辭,病進士浮夸,建廢其科,曰:“南北朝所以不治,文采勝質厚也。士惟用才,何必文辭。”又言:“文人多佻薄。”帝曰:“純薄似賦性之異,奚特進士?且設是科二百年,渠可易?”覃曰:“亦不可過有崇樹。”
覃清正退約與人未嘗串狎位相國所居第不加飾內無妾媵女孫適崔皋官裁九品衛佐帝重其不昏權家。覃之侍講,每以厚風俗、黜朋比再三為天子言,故終為相。然疾惡多所不容,世以為太過,憚之。以病乞去位,有詔解太子太師,許五日一入中書商量政事。俄罷為尚書左仆射。武宗初,李德裕復用,欲援覃共政,固辭,乃授司空,致仕,卒。
參考譯文
4.B
5.B 忝,常見謙辭。
6.D 但是凡為他所憎恨的多不能容忍,世人認為太過分了,然而還是畏懼他。
7.(1)現今吐蕃就在邊境上,伺機襲擊中原,假若有什么急事,臣下竟然不知道陛下在哪里,不是耽誤大事了嗎?(狙候,窺伺,覬覦,伺機攻擊,1分;中國,中原,1分;假令,假如,1分;緩急,緊急的事,1分;乃,竟然,1分)
(2)質樸和輕薄似乎是天性的差異,難道只是進士輕薄嗎?況且進士科已設置了二百年,怎能輕易更改呢?(純薄,質樸和輕薄,1分;奚,難道,1分;特,只是,1分;是,這,1分;渠,怎么,1分)
參考譯文
鄭覃,鄭州滎澤人,是前宰相鄭珣瑜的兒子,因其父功績的恩榮所及,補授弘文校書郎,多次升遷任諫議大夫。穆宗即位之后,不憂慮國家政事,屢屢沉溺于放蕩之中。吐蕃當時正是強盛時期。鄭覃與崔郾等人在朝廷中對答說:“陛下新近即位,應當盡力勤于政務,而不是在內沉浸于宴飲嬉戲,在外游樂打獵?,F今吐蕃就在邊境上,伺機襲擊中原,假若有什么急事,臣下不知道陛下在哪里,不是耽誤大事了嗎?臣等身為諫官,非常擔憂害怕,希望陛下稍微減少吃喝玩樂,多留心政事,臣又聽說陛下白天黑夜和歌舞雜技藝人在一起,對身邊的人,賞賜過于豐厚。希望陛下節約開支,將所結余的財物充作邊防費用,不要再叫有關部門加重百姓的負擔了,這是天下人所希望的啊。”皇帝不高興,回頭看了看宰相蕭俛說:“這都是些什么人?”蕭俛說:“他們是諫官。”皇帝明白了意思,于是說:“朕的缺點,下面能盡力規勸,這是忠誠的表現。”因而下詔對鄭覃說:“在閣中奏事時間上太不寬裕,以后有要對我說的,我當在延英殿接見你。”當時在閣中奏事廢除已久,到這時,士人相互慶賀。
寶歷初年,朝廷升鄭覃為京兆尹。文宗將他召入翰林院任翰林侍講學士,進任工部侍郎。鄭覃在經術方面知識完備精深,而且忠厚篤實恪守正道,皇帝尤其推重他。鄭覃曾從容上奏說:“經籍中的文字如果有脫漏或錯誤,博士以訛傳訛,就難以改正。請求召集學識淵博精通經學的儒士,??庇喺读洝返浼勒蘸鬂h的做法,在太學立石鐫刻經文,讓人們永遠根據石刻,來糾正典籍中的缺誤。”皇帝聽從了他的建議。鄭覃雖然精通經義,但不喜愛作文賦詩,厭惡進士浮夸,建議廢除進士科,并說:“南北朝時國家治理不好的原因,就是(士人)文采的華美勝過了質樸。士人只要用才干就行了,為什么一定要文章的辭藻呢?”又說:“文人大多輕薄。”皇帝說:“質樸和輕薄似乎是天性的差異,難道唯獨是進士輕薄嗎?況且進士科已設置了二百年,怎能輕易更改呢?”鄭覃說:“也不能過于尊崇樹立。”
鄭覃清廉正直謙讓儉約,和人相處不曾串通結黨。任宰相時,所居住的宅第不加修飾,家中沒有侍妾。他把孫女嫁給崔皋為妻,崔皋是個九品衛佐,皇帝推重他不與有權人家聯姻。鄭覃任侍講時,每每以厚風俗、黜朋黨向天子再三陳說,因而最終被任用為宰相。但是凡為他所憎恨的多不能容忍,世人認為太過分了,然而還是畏懼他。鄭覃因有病請求免官,皇帝下詔解除太子太師之職,允許他五天到中書省一次商量政事。不久免去別的官職任尚書左仆射。武宗初年,李德裕被起用,打算引薦鄭覃共同執政,鄭覃堅決辭讓,于是授任司空,退休,去世.
關鍵詞:“鄭覃,鄭州滎澤人,故相珣瑜之子”閱讀答案