“春羅雙鴛鴦,出自寒夜女。”這兩句是說,色彩鮮艷,圖案華美的絲織品,乃窮苦人家的女兒,忍饑受寒,“心精煙霧色,指歷千萬緒”,歷經百日之功,精工制作而成。那些貴豪之家,怎知勞動者之千辛萬苦。語意直率,實情實述,對勞動群眾寄予深切同情。
出自韋應物《雜體五首》之三
春羅雙鴛鴦,出自寒夜女。
心精煙霧色,指歷千萬緒。
長安貴豪家,妖艷不可數。
裁此百日功,唯將一朝舞。
舞罷復裁新,豈思勞者苦。
注
①春羅:唐代一種絲織品的名稱。
②雙鴛鴦:絲織品上的鴛鴦圖案。
③寒夜女:在寒冷的夜晚,辛勤紡織的勞動婦女。
煙霧:指云霞。煙霧色:指織出的絲羅極輕薄,望去如空中煙霧。
指:手指。歷:經過。緒:絲頭。
貴豪家:一作“富貴室”。
妖艷:指豪貴之家的歌姬舞女。
百日功:即經過很長時間的勞作產品。
將:用作。
勞者:指織羅的寒夜女。
原詩是一首五言古詩,憤怒指責統治階級的奢侈,表達對勞動人民的同情。
關鍵詞:“春羅雙鴛鴦,出自寒夜女”的意思及全詩鑒賞