趙普文言文全文翻譯
趙普(922年-992年),字則平。幽州薊人,后徙居洛陽。五代至北宋初年著名政治家,北宋開國功臣。下面小編為大家帶來了趙普文言文全文翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。
《趙普》
原文:
普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。
普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
《趙普》譯文
趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。
趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘于小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。
拓展閱讀:《趙普》閱讀訓練
10.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是:( ) (3分)
A.普與太宗排闥入告。 闥:門
B.吾意正如此,特試卿爾。 意:料想
C.初,太祖側微,普從之游。 游:交游
D.家人發篋視之。 發:打開
11.下列各組句子中,加點的.詞的意義和用法相同的一組是:( )(3分)
A.以佐命功,授右諫議大夫。 夫夷以近,則游者眾。
B.因與普計下太原。 不如因而厚遇之。
C.普剛毅果斷,未有其比。 而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
D.朕固不為遷官,卿若之何? 既自以心為形役
12.文中畫橫線的句子斷句正確的一項是:( )(3分)
A.刑以懲惡賞/以酬功古/今通道也/且刑賞天下之/刑賞非陛下之/刑賞豈得以喜怒/專之。
B.刑以懲惡賞/以酬功古/今通道也/且刑賞/天下之刑賞/非陛下之/刑賞/豈得以/喜怒專之。
C.刑以懲惡/賞以酬功/古今通道也/且刑賞天下之刑賞/非陛下之刑賞/豈得以喜怒專之。
D.刑以懲惡/賞以酬功/古今通道也/且刑賞/天下之刑賞/非陛下之/刑賞豈得以喜怒/專之。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)
(1)太祖數微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。(4分)
譯文:
(2)初,太祖側微,普從之游,既有天下,普屢以微時所不足者言之。(4分)
譯文:
(3)晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。(4分)
關鍵詞:趙普文言文全文翻譯