故古者圣王甚尊尚賢而任使能,不黨父兄,不偏貴富,不嬖顏色。摘自墨子的《墨子·09章 尚賢(中)》
解釋?zhuān)狐h:同伙。偏:不正,偏向。嬖:同“愛(ài)”,賤而得寵的叫做嬖。 全句譯文:所以,古代的圣王很尊崇賢人而任用能人,不與父兄結(jié)黨,不偏向富貴,不愛(ài)戀美色。
賞析:墨子提出了不黨父兄、不偏富貴、任人唯賢的選舉原則,打破了宗法制度任人唯親的選舉原則,擴(kuò)大了選任范圍,否定了宗法制度和各級(jí)貴族做官的特權(quán),具有明顯的進(jìn)步意義和現(xiàn)實(shí)意義。