【原文】
某家娶婦之夕,有賊來穴壁。已入矣,會其地有大木,賊觸木倒,破頭死。燭之,乃所識鄰人。倉惶間,懼反餌禍。新婦曰:“無妨。”令空一箱,納賊尸于內,舁至賊家門首,剝啄數下,賊婦開門見箱,謂是夫盜來之物,欣然收納。數日夫不還,發視,乃是夫尸。莫知誰殺,因密瘞之而遁。
關鍵詞:智囊(選錄),閨智部
譯文
有一民家娶媳婦的那天晚上,有小偷挖墻想入宅偷東西,不巧碰倒了屋內的一根大木柱,竟然被大木柱給壓死。夫婦倆點燃燭火一看,原來是熟識的鄰居,驚異之下,新郎倌反而害怕會惹禍上身。新婦說:“不要怕。”她要丈夫挪出一只空箱,將鄰人的尸首放在大箱中,抬到鄰人的家門口,然后輕敲幾下大門,立刻走開。鄰婦聞聲打開大門,見門口有一只大箱子,以為是丈夫偷來的財物,就很高興地把箱子抬進屋內。幾天后,見丈夫還不回來,打開箱蓋,赫然發現箱中裝的竟是丈夫的尸體,也不知道是誰殺的,只好秘密埋了遠走他鄉。
①剝啄:敲門。