厲王虐,國(guó)人謗王。邵公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者,以告則殺之。國(guó)人莫敢言,道路似目。王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言。”邵公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。故天子聽(tīng)政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩(shī),瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書(shū),師箴,瞍賦,蒙誦,百工諫,庶人傳語(yǔ),近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善敗于是乎興,行善而備敗,其所以阜財(cái)用、衣食者也。夫民慮之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”王不聽(tīng),于是國(guó)莫敢出言,三年,乃流王于彘。
關(guān)鍵詞:國(guó)語(yǔ),周語(yǔ),邵公諫厲王弭謗
周厲王暴虐無(wú)道,國(guó)人都指責(zé)他。召公報(bào)告說(shuō):“民眾承受不了了。”厲王很生氣,找來(lái)衛(wèi)地的巫師,派他監(jiān)視指責(zé)天子的人,衛(wèi)巫報(bào)告后便殺掉他們。從此國(guó)人沒(méi)有誰(shuí)敢說(shuō)話,路上遇見(jiàn)只用眼色來(lái)示意。厲王很高興,對(duì)召公說(shuō):“我能禁止誹謗了,這些人不敢講了。”召公說(shuō):“這是你堵住了他們的嘴巴。堵住民眾的嘴巴,比堵塞河流還要可怕。河流若被堵住而決口,傷害的人一定多,民眾也是如此。因此治理河道的人要排除堵塞,讓水流暢通,治理民眾的人要引導(dǎo)百姓說(shuō)話。所以,天子處理政事,要讓列卿列士獻(xiàn)呈民間詩(shī)歌,樂(lè)官獻(xiàn)呈民間樂(lè)曲,史官獻(xiàn)呈史書(shū),師氏進(jìn)箴言,瞍者朗誦,蒙者吟詠,百工勸諫,平民的議論上達(dá),近臣盡心規(guī)勸,宗室姻親補(bǔ)過(guò)糾偏,樂(lè)官、史官施行教誨,元老重臣勸誡監(jiān)督,然后天子再斟酌取舍,因此政事才能施行而不與情理相違背。民眾有嘴可以說(shuō)話,好比土地上有山嶺河流一樣,錢財(cái)開(kāi)支就從這里產(chǎn)生出來(lái);好比高低起伏的大地上有平川沃野一樣,衣服食物就從這里產(chǎn)生出來(lái)。能口出議論,政事的好與壞能借以反映,才可做好事而防止壞事,方能使財(cái)源旺盛、衣食富足。民眾心里所考慮的在口頭上流露出來(lái),這是很自然的行為,怎么可以強(qiáng)行阻止呢?如果堵住他們的嘴巴,那末還能支撐多久呢?”厲王不聽(tīng)勸告,于是國(guó)都里沒(méi)有人敢說(shuō)話,過(guò)了三年,國(guó)人便把厲王放逐到彘地去了。