xiǎo yǎ · nán yǒu jiā yú zhī shí · jū gōng
小雅·南有嘉魚之什·車攻
wǒ jū jì gōng , wǒ mǎ jì tóng 。
我車既攻,我馬既同。
sì mǔ lóng lóng , jià yán cú dōng 。
四牡龐龐,駕言徂東。
tián jū jì hǎo , tián mǔ kǒng fù 。
田車既好,田牡孔阜。
dōng yǒu fǔ cǎo , jià yán xíng shòu 。
東有甫草,駕言行狩。
zhī zǐ yú miáo , suàn tú xiāo xiāo 。
之子于苗,選徒囂囂。
jiàn zhào shè máo , bó shòu yú áo 。
建旐設旄,搏獸于敖。
jià bǐ sì mǔ , sì mǔ yì yì 。
駕彼四牡,四牡奕奕。
chì fú jīn xì , huì tóng yǒu yì 。
赤芾金舄,會同有繹。
jué shí jì cì , gōng shǐ jì tiáo 。
決拾既佽,弓矢既調。
shè fū jì tóng , zhù wǒ jǔ zì 。
射夫既同,助我舉柴。
sì huáng jì jià , liǎng cān bù yī 。
四黃既駕,兩驂不猗。
bù shī qí chí , shè shǐ rú pò 。
不失其馳,舍矢如破。
xiāo xiāo mǎ míng , yōu yōu pèi jīng 。
蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。
tú yù bù jīng , dà páo bù yíng 。
徒御不驚,大庖不盈。
zhī zǐ yú zhēng , yǒu wèn wú shēng 。
之子于征,有聞無聲。
yǔn yǐ jūn zǐ , zhǎn yě dà chéng 。
允矣君子,展也大成。
關鍵詞:詩經,狩獵,小雅,南有嘉魚之什
獵車修理已堅牢,轅馬選出都健矯。四匹駿馬壯又高,駕車向著東方跑。
獵車裝備已完成,四匹駿馬勢威猛。東方甫田茂草長,駕車出獵快馳騁。
天子夏獵在野郊,清點士卒聲嘈嘈。隊伍前后旌旗飄,敖山打獵意氣豪。
駕起四馬行原野,四馬從容又迅捷。紅色蔽膝金黃鞋,會合諸侯有序列。
扳指護臂已戴正,弓箭調配已相稱。射擊比武有對手,搬運獵物相幫襯。
四匹黃馬已起駕,兩旁驂馬無偏差。駕車馳騁有章法,放箭中的技藝佳。
凱旋蕭蕭駟馬鳴,迎風悠揚飄旗旌。徒步拉車兵機警,獵畢廚房野味盈。
天子獵罷上歸程,但見隊伍不聞聲。勇武果敢真天子,確實成功有才能。
車攻賞析
這是一首記述天子會同諸侯田獵的詩篇。《詩經》中涉及田獵的詩篇有許多,而描寫場面之宏大,當首推此詩。全詩八章,藝術地再現了舉行田獵會同諸侯的整個過程。
第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰馬精良,獵車牢固,隊伍強壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點明狩獵地點是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強大聲威。第四章專寫諸侯來會。個個車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內憂后國內穩定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場面。諸侯及隨從士卒均逞強獻藝,駕車不失法度,射箭百發百中。暗示周王朝軍隊無堅不摧、所向披靡。第七章寫田獵結束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫射獵結束整隊收兵,稱頌軍紀嚴明。贊語作結,喜悅之情溢于言表。
全詩結構完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。運用具有高度概括性和極富表現力的語言,生動傳神地描寫了射獵的場面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規模的場面呈現于讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊伍歸來的景象,尤意境宏大而優美,真是充滿了詩情畫意。