(一)
子問居長洲之甫里,余女弟婿也。余時過之,泛舟吳淤江,游白蓮寺,愁安隱堂,想天隨先生之高風,相與慨然太息。而子問必換《史記》以行。余少好是書,以為自班孟堅已不能盡知之矣。獨子問以余言為然。間歲不見,見必問《史記》,語不及他也。會其堂毀,新作精舍,名曰花史館。蓋植四時花木于庭,而度《史記》于室,日諷誦其中,謂人生如是足矣,當無營于世也。
夫四時之花木,在于天地運轉、古今代謝之中,其漸積豈有異哉!人于天地間,獨患其不能在事之外,而不知止耳。靜而處其外視天地間萬事如庭中之花開謝于吾前而已矣。自黃帝迄于太初,上下二千余年,吾靜而觀之,豈不猶四時之花也哉!吾與子問所共者,百年而已。百年之內,視二千余年,不營一瞬。而以其身為己有,營營而不知止,又安能觀世如《史》、觀《史》如花也哉!余與子問言及此,抑亦進于史矣。遂書之以為記。
(選自《花史館記》,[明]歸有光)
(二)
余少好讀司馬子長書,見其感慨激烈、憤郁不平之氣,勃勃不能自抑。以為君子之處世,輕重之衡,常在于我,決不當以一時之所遭,而身與之遷徙上下。設不幸而處其窮,則所以平其心志、怡其性情者,亦必有其道。何至如閭巷小夫,一不快志,悲怨憔悴之意動于眉眥之間哉?蓋孔子亟美顏淵,而責子路之慍見,古之難其人久矣。
(節選自《陶庵記》,[明]歸有光)
12.文中畫波浪線的部分有三處需加句讀,請用2B鉛筆將答題卡上相應位置的答案標號涂黑。(3分)
靜[A]而[B]處[C]其[D]外[E]視[F]天[G]地[H]間[I]萬[J]事[K]如[L]庭[M]中[N]之[O]花[P]開[Q]謝[R]于[S]吾[T]前[U]而[V]已[W]矣
13.下列對文中加點詞語及相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.女弟,古代亦稱呼妹妹為“弟”,女弟此處指妹妹,與《蘇武傳》中“獨有女弟二人”中的“女弟”含義相同。
B.相與,意為相互交往,“相與慨然太息”與《蘭亭集序》中“夫人之相與,俯仰一世”的“相與”含義相同。
C.記,文體的一種,它可以記人、事、山川名勝、器物建筑等。寫法上大多以記敘為主而兼有議論、抒情成分。
D.閭,既指閭巷的大門,古代也指古代居民組織單位,二十五家為一閭。閭巷,是人居住的地方,泛指鄉里民間。
14.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是(3分)
A.文本一中,子問每次出行都要攜帶《史記》,并認為從班固之后就沒有完全理解此書的人了,作者十分認同他這一觀點。
B.文本一中,子問的書室被毀,新修精舍,題名花史館,其命名原因是庭院中種上了四季花木,又收藏《史記》于此。
C.文本二中,作者將君子與閭巷小夫的處世態度進行對比,最后發出古人難于做到平其心志、怡其性情的感嘆。
D.作者在兩個文本中都提到年少時自己對《史記》的喜愛,文本二中說道,讀《史記》使他情感激動,無法抑制。
15.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(6分)
(1)日諷誦其中,謂人生如是足矣,當無營于世也。
(2)視駝所種樹,或移徙,無不活;且碩茂,早實以蕃。
16.有人認為:“此文之作,不在于對《史記》的推崇,而在于他觀世如《史》、觀《史》如花的獨特觀點。”請結合文本,簡要分析。(3分)
參考答案
12.(3分)E、K、P(答對一處給1分,三處答對即滿分。)
13.(3分)B(B項意思不同,“相與慨然太息”的“相與”為與之相比的意思。)
14.(3分)A(A項“我”認為從班固之后就沒有完全理解此書的人了,子問認為“我”說的話有理。)
15.(6分)(1)每天在書房里誦讀詩篇,認為人生像這樣就足夠了,在這世上也沒有什么其他可追求了。(“諷誦”譯為誦讀;“營”譯為追求、謀劃;前兩處各1分,句意通順1分,共3分。)
(2)看郭橐駝種的樹,或者移植的樹,沒有不成活的;并且高大茂盛,結果實早且多。(“移徙”譯為移植;“實”做動詞,譯為結果;前兩處各1分,句意通順1分,共3分。)
16.(3分)①“觀史如花”,看史有如觀花,花開花謝有其自身規律,應該靜而觀之;
②“觀世如史”,看待世事如同看史,兩千年歷史于百年人生不過只在一瞬之間,要靜處其外,心平氣和地去看待。
③“觀史如花,觀世如史”表達出作者遵循自然規律,置身天地間萬事之外,體現他淡泊豁達的心境。
附:課外文言文翻譯
(一)
住在長洲縣甫里一地的子問先生,是我的妹夫。我偶爾到他那里去,在吳淤江上泛舟,游覽白蓮寺,在安隱堂休憩,想象天隨先生的高風亮節,與之相比不自覺地自我嘆息。而且子問每次出行都要抉帶《史記》,我小的時候也是愛讀此書,并認為從班固之后就沒有完全理解此書的人了。惟獨子問認為我說的話有理,隔年不見,一旦相見都要問《史記》,不談論其他的事。不巧他的書室被毀,便新修了一座房子,題名為花史館。這是因為在庭院中種上了四季花木,而又收藏《史記》于書房中,每天在書房里誦讀詩篇,認為人生像這樣就足夠了,在這世上也沒有什么其他可追求了。
四季花草樹木的成長,在于天地運轉,新陳代謝,共中的積累難道有什么怪異的嗎?人生在這世上,惟獨擔心的是自己不能常常立于事情之外,而且不知盡頭。冷靜地處于事情之外,看天地間萬事萬物,就像這庭中之花,開開敗敗于我們面前罷了。自黃帝到漢武帝太初年間,上下兩千多年,我靜靜地觀察研究,難道不像四季之花嗎?而我和子問所共有的,最多也就一百年。以百年之期和兩千多年相比,就像一瞬間內,把身外之物占為己有,來來往往地不知止境,觀察世事如看《史記》一般,看《史記》猶如看花!我和子問提及這件事,抑或亦可以進入史書里吧,于是記載下來成為此記。
(二)
我年輕的時候喜歡閱讀司馬遷的《史記》,看見文章的內容情感憤激、充滿了憤恨抑郁不平之氣,這種情感十分激烈,抑制不住。我認為君子處在這個世上,權衡事物的標準、尺度,始終在于自己的個人,決不應該因為一時的遭遇,或自己處境的變化而改變。假設不幸處于困窘的處境,那么利用這種處境使自己的心態平和,性情得到愉悅的人,一定有他自己的方法。哪里會像那些道德修養不高的普通人,一旦外界的環境不符合他的心意,悲傷哀怨憔悴的神情就會表現在眉目之間呢?孔子多次贊美顏淵,責備子路的惱怒,古人難于做到(平其心志、怡其性情),這種情況已經很久了。
關鍵詞:文言文,閱讀答案